@JackSen First, I think your response, self-composed as it is after the firestorm of criticism leveled against your group's work, is laudable and worthy of gratitude. After seeing that, I feel a bit of compunction at the idea of putting more work on your plate when this is something you do for free--though I did mean that I hoped someone else would, as I thought your group was done for good. Frankly, I'm fine with continuing even if you don't redo them, as long the "comedy" and politics stop. Regarding complaints about well-translated dialogue, my only complaint is what Koolio would engage in--the usage of language that's so jarringly out-of-place (real-world jokes/memes/references) or ideologically motivated (leftism) as to be OBVIOUSLY different from what's being said; even if he opted to try being slick and slipping it in, it still wouldn't be welcome.
I'm sure you and other scanlators in other languages (presumably in other countries) don't waste time trying to make something of a manga that it is not. There are English-language groups that don't, either. The scanlator of this series that came before him didn't. Why be the one to do that sort of unwelcome thing at all, then?