There’s an interesting line here, and I’m not sure how much is down to a complicated translation and how much is brewing drama: Kanoko says that Yoko “forced [her] to accept that ‘kissing and sex are essential to romance.’”
The thing is, this is almost exactly the opposite of Yoko’s point. Yoko wasn’t arguing that romance needs kissing, she was arguing that kissing needs romance, that the act of kissing is meaningful in a way Kanoko kept trying to deny. Yano kisses Hime and now Kanoko’s upset because that kiss meant something. Yoko kisses Kanoko and Kanoko’s upset because she’s lost something, because that kiss was a violation. The stated purpose of Yoko’s whole awful scheme was to get Kanoko to admit that kissing and sex, in themselves, carry emotional weight.
So Kanoko says “Gosh, Yoko was awful but I sure learned something!” but then, only a few pages later, she offers to kiss Sumika and Sumika has to be the one to turn her down. It’s interesting, is what I’m saying.