Critiques since this is your hand at attempting.
As people have pointed out, typos.
Get someone other than yourself to read through your chapter, preferably a native English reader.
Next, is consistency, you translate some sfx but leave others, you should probably decide which way you're going to go.
Personal preference, you have your text basically butting into the bubble's borders. I'd rather have a smaller font that I can read than just cramming everything in so that it just fits.
And yeah, as was said, probably not the best idea to use a series with an established translator who does a decent job to garner goodwill and critique.