Maou ni Natta node, Dungeon Tsukutte Jingai Musume to Honobono suru - Vol. 1 Ch. 5.2

Member
Joined
Feb 9, 2018
Messages
33
Thanks for the release. However, I'm curious, is boorish really a good translation choice? I doubt a prideful person such as Lefi would ever refer to herself as boorish.
 
Group Leader
Joined
Feb 7, 2018
Messages
799
That... was neither the kind of marriage I was expecting... nor hoping for.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 18, 2018
Messages
18,423
It made certain sense for Iruna to do it (apart from being hungry). She's a little kid who had lost her family, is still technically fleeing from murderous folks, ended up in an unfamiliar place with unfamiliar people. She would logically try to bond herself with someone strong and important, but above all a potentially friendly looking person. Basic survival instincts.
 
Member
Joined
Sep 3, 2018
Messages
102
Mofurir sounds nice too. WN translations used Fluffrir. Honestly I find it a struggle to decide between the two.
 

Users who are viewing this thread

Top