Double-page supporter
- Joined
- Mar 28, 2020
- Messages
- 33
I know a cougar when I see one đź‘€
Those chicks are not sparrows. They are swallows. Probably the translator's fault, the mangaka put some effort into getting the swallow nest and the chicks drawn well. He also knew about their reaction to quick movement, they're fast insect hunters after all.Huh, I did not know sparrows would do such a thing when you spin something shiny in front of them.
TIL.
I think Mama deliberately sang the wrong lyrics, trying to plant a notion in Anjou’s mind—“Think of me while you’re kissing him,” to try and slow her down. And maybe, “Don’t make the same mistakes I did,” if she did in fact have Anjou out of wedlock.The song in question:
The 2nd line is translated oppositely and that translation makes more sense, but it could be wrong or the line could be different in the manga idk·.