Dex-chan lover
- Joined
- Feb 16, 2020
- Messages
- 159
The Norwegian in the chapter is pretty good, way better than Google translate at least, but some places it's obvious that it wasn't written by a Norwegian native speaker. Of course these guys are drunk and from Bergen, that's two good reasons for sounding strange right there. Not even they would say "Ekte!" though, nobody would. They would have used "Virkelig!" instead.My loose and very modest translation of the Norwegian gentlemen:
"Hey heyyy, what's going on, little lady?"
"Where are you from? Asia?"
"Something the matter?"
"Do you need help?"
"I prefer Honda over Suzuki! Hahaha! You guys are obsessed with Suzuki cars! Hahaha!"
"Really! Let's head back."
"Right, I think Monna can speak Japanse."
"It's not safe here on your own."
"Are you lost?"
"We can help you!"
"Hey! Follow us!"
The most glaring error in your translation : He says "I am obsessed with Suzuki cars". Not "You guys".
Makoto is in Bergen, at "Bryggen", the old dock built in wood, from when Bergen was a member of the Hanseatic league. It's a World Heritage site.
Akane landed at Trolltunga, in the same county as Bergen, a bit over 3 hours away by car.
Sorry, can't say anything about that forest